Россия для непосвящённых

Устами молодого поколения…

Недавно племянница поделилась такой  мыслью, что хорошо, что она родилась в России и ей придётся учить простой английский. А вот ели бы она родилась где-нибудь в другой стране, и пришлось бы русский учить, она б с ума сошла! Это ведь даже когда с рождения по-русски говоришь, и то половины не знаешь. Вот как объяснить иностранцу, что утекай – это беги, а взнуздаться – это навешать на себя кучу сумок! Он и произнести то это не в силах, а уж понять при чём тут лошадь вообще невозможно. А переводчики дают это слово только относительно запрягания коней.

Или что ответить на вопрос третьеклассника «почему он должен склонять и спрягать слова?» Потому, что может. Или потому что, если он не будет делать этого в школе, то вообще не узнает, что так можно. Простая неопределённая форма глагола – для ребёнка звучит, как команда на космическом корабле. Но, как говорила одна моя учительница: «Школьная информация нужна только для того, чтобы мозг напрягался и функционировал, потом можно забыть – в жизни не пригодиться».

Русский язык сложен тем, что он является интуитивным, образованным от чувств и передающий эмоции. Он один из древних языков, тех, что формировались с самых зачатков общения, основанный на звуках, междометиях, отзвуках, восклицаниях и созвучиях. Языки франко-германской группы, а в особенности английский, я считаю искусственными, сочинёнными специально для передачи информации, но описать на них всю полноту чувств и эмоций очень сложно.

У нас нет набора стандартных фраз, которые применяются без конца по кругу. Мы из пяти слов можем построить десять предложений разных по смыслу. Иностранцы от этого в ступор впадают. Фраза «ага, сейчас сделаю, разбежался…» для русского человека является абсолютным отказом, а люди из других стран поначалу думают, сто ты будешь очень оперативным. Приходится объяснять.

Да что говорить, всем известный Шекспир, в переводе на русский звучит намного интересней, хотя Уильям постарался, использовал, пожалуй, весь возможный диапазон слов. Я читала.

Русский язык настолько разнообразен, что россияне, приезжающие с одного конца страны в другую, порой сами удивляются некоторым словам, которые первый раз в жизни слышат. Так что, наверное, моя племянница вполне права, нам всем очень повезло: если не хвататься за изучение хинди и китайского (те даже в разных городах на разных языках говорят), то вполне можно освоить несколько иностранных языков общаясь стандартными фразами.

Учите языки, начиная с великого и могучего, он очень интересный!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *