Россия для непосвящённых

Сказка.

Пожалуй, я никогда не устану восхищаться разнообразию слов в русском языке. Способность нашей речи придумать обозначение для каждой мелочи, для любого нюанса – просто уникальна. На днях наткнулась на простое и всем известное слово «сказка». Оказалось, что в большинстве языков мира нет отдельного слова для обозначения волшебной истории для детей. Совсем нет.

Когда мы говорим о сказках, сразу возникают ассоциации, у каждого свои, но всегда радостные и детские. И мы никогда не спутаем сказку со сказанием. Всем же понятно, что сказание оно ближе к историям о божествах, о сверхъестественном в природе. Они преукрашают человеческую сущность, преувеличивают произошедшие события.

А есть ещё былины,  они основаны  на реальных событиях. Так же как и притчи, хотя притчи всё-таки это некоторое нравоучение, пособие для правильных поступков. Это как длинные поговорки, которые не все знают. Если былины петь, они становятся балладами (но это слово мы позаимствовали). Когда притчи рифмуются, они превращаются в басни. И опять же все чувствуют разницу слов «басня» и «побасенка».

Побасенка – история для развлечения. Но не анекдот, он ведь короткий. Или может быть и простая история, это события жизни, рассказанные друг другу. А вот когда историю напишут на бумаге, она уже становится рассказом.

Большой рассказ, это уже повесть. Научная или скучная история — это доклад или рапорт. Каждая рассказанная или написанная история в русском языке имеет своё название, в зависимости от сути. Это так здорово!

Как же нам повезло, что вместо «послушайте забавную почти достоверную и наверняка приукрашенную историю про большой тёмный лес» мы можем просто сказать: «байка про тайгу!»

Любите русский язык, он такой замечательный и умный!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *